XXXV. VERGLEICHSÄTZE - KARŞILAŞTIRMA CÜMLELERİ:

a) Basit karşılaştırma: wie : Der Lehrling arbeitet, wie er es von seinem Meister gelernt hat.

                     Der Sohn führte das Geschäft weiter, wie sein Vater es getan hatte.

b) Varsayılan Karşılaştırma: als ob, als wenn:

            Esas olay varsayılan, gerçeğe aykırı bir olayla karşılaştırılır.(Konjunktiv II olur):

            Du fährst mit dem Auto, als ob du ein Taxifahrer wärst.

            Der Mann stürzte zu Boden, als wäre er vom Blitz getroffen.

                                                        , als ob er vom Blitz getroffen wäre.

wie wenn :  Esas olay varsayılan, duruma uygun bir olayla karşılaştırılır:

Der Polizist lief hinter dem Dieb her, wie wenn ein Hund einen Hasen jagt.

 

Yan cümledeki olay esas cümledeki olaya zıtlık oluşturuyor: 

a) Beklenmeyen veya arzu edilmeyen zıtlık: während, wohingegen:

Du sitzt hier und liest, während ich draussen im Garten arbeiten muss.

Yasin bleibt eine Woche an der See, wohingegen  ich nur zwei Tage dort bleiben kann.

 

b) Beklenen veya arzu edilen zıtlık:  statt dass, (an)statt:

Statt dass du in die Schule gehst, sitzt du den ganzen Tag zu Haus und tust nichts.

Mustafa sitzt immer vor dem Fernsehapparat, statt auch einmal ein gutes Buch zu lesen.

 

Yan cümlelerde esas cümleye ulaştıran, götüren olay bildirilir:

 Araç, yol, yöntem: indem, dadurch dass

Sie können den Motor in Gang setzen, indem Sie hier auf den Knopf drücken.

Du kannst gut Klavier spielen lernen, dadurch dass du regelmässig übst.

Der Einbrecher floh aus dem Haus, indem er durch das Fenster sprang.

Bağlaçların yerine Präpositionların kullanılması:

a) Basit karşılaştırma: wie                    Du sprichst wie dein Vater.

b) Varsayılan karşılaştırma: wie'nin als ob, als wenn, wie wenn yerine kullanılması:

            Das Mädchen auf der Strasse geht wie ein Mannaquin auf dem Laufweg.

 

c) Araç, yol, yöntem: durch'un indem, dadurch dass yerine kullanılması.

            Der Gefangene entfloh durch einen Sprung aus dem Fenster.

 

Yan cümlede, esas cümlede bildirilen olayın derecesi, ölçüsü bildirilir:

a) Derece, ölçü: so...dass: Du musst so arbeiten, dass du rechtzeitig fertig wirst.

        Der Junge war so unfreundlich zu mir, dass ich nichts mehr mit ihm zu tun haben will.

soweit, soviel: Yan cümledeki olay esas cümledeki oluş derecesini bildirir:

Ich werde dir helfen, soweit es meine Zeit erlaubt.  Büşra arbeitet, soviel sie will.

b)  Aynı ölçü: je...desto (je... um so), je nachdem Yan cümledeki olay esas cümledeki olayın derecesini bildirir:

            Je länger du in Deutschland bleibst, desto besser wirst du Deutsch sprechen lernen.

            Mein Vater schickt mir Geld, je nachdem ich es nötig habe.

c) Eşit olmayan ölçü: als: Wir mussten länger warten, als wir es erwartet hatten.

                                           Der Junge ist klüger, als wir es gedacht hatten.